Тургеневка рекомендует. Хонкаку

Хонкаку (яп. 本格 honkaku, подлинный, традиционный, ортодоксальный)  — жанр японской остросюжетной литературы, детектив, построенный согласно классическому канону, сложившемуся на Западе во 2-й половине XIX — 1-й трети XX вв. (Wikipedia)

  • Абэ, Кобо. Чужое лицо; Сожженная карта; Человек-ямщик : Романы : пер. с яп. / Кобо Абэ ; пер. В. Гривнин ; сост. В. Гривнин ; вступ. ст. Н.Т. Федоренко . – М. : Радуга, 1982 . – 429 с. : ил. – (Мастера соврем. прозы) . — Библиогр.: с.426-428
  • Акутагава, Рюноскэ. Ворота Расемон; Маска Хеттоко; Нос; Ад одиночества; Вши; Бататовая каша; Обезьяна; Носовой платок; Табак и дьявол; Mensura zoili; Счастье; Показания Огата Ресай; Шалаш для роженицы; Оиси Кураноскэ в один из своих дней; Одержимый творчеством; Лягушка; Рассказ о том, как отвалилась голова; Кэса и Морито; Паутинка; Муки ада; Убийство в век «Просвещения»; Люцифер; Смерть христианина; Ведьма; Дзюриано Китискэ; Как верил Бисэй; Чудеса магии; Ду Цзы-Чунь;Мадонна в черном; Рассказ об одной мести; Женщина; Сусаноо-но-Микото на склоне лет; Нанкинский Христос; Бог Агни; Странная история; Кончина праведника; Странная встреча; В чаще; Усмешка богов; Повесть об отплате за добро; Святой; Барышня Рокуномия; Чистота О-Томи; О-Гин; Три сокровища; Две комати; Удивительный остров; Преступление Санэмона; Показания девицы Ито о кончине благородной госпожи Сюрин, супруги княхя Хосокава, властителя Эттю, посмертно нареченной Сюрин Индэн Каоку Согēку Дайси; Сражение обезьяны с крабом; Момотаро; Обрывок письма; Лошадиные ноги; Хунаньский веер; Некий социалист; Слова Пигмея; Сказки о тигре; Диалог во тьме; Сон; Зубчатые колеса; Жизнь идиота; Завещание. / Рюноскэ Акутагава . – 1995 // Избранное : [Рассказы, повести] : пер. с яп. / Рюноскэ Акутагава ; вступ. ст. А.М. Кабанов . – СПб. : Terra Fantastica, 1995
  •  Аяцудзи, Юкито. Убийства в десятиугольном доме / Юкито  Аяцудзи ; перевод с японского С. Логачева ; [предисловие Содзи Симады]. — Москва : Эксмо, 2020. — 316, [1] с. ; 21 см. — (Хонкаку-детектив). — 16+. — ISBN 978-5-04-109162-0

Уединённый остров, где полгода назад произошло таинственное массовое убийство. Маленький клочок суши с вычурными зданиями – творениями страннго хозяина этих мест, Сэйдзи Накамуры, среди прочих погибшего в той жестокой бойне. Поговаривают, его призрак до сих пор бродит там в темноте…

Разве есть на свете более подходящее место для членов студенческого детективного клуба, обожающих такие тайны? Загадка, с которой им предстоит столкнуться, — вовсе не одна из кабинетных головоломок, к которым они привыкли: сами того не зная, детективы-любители отняли кое-что дорогое у покойного Накамуры, и теперь некто жаждет возмездия…

В соответствии с канонами жанра хонкаку мы с самого начала знаем, что этим персонажам суждено умереть. И по ходу действия узнаем все, что поможет нам на равных соревноваться в отчаянных поисках убийцы с его будущими жертвами. И с невероятным детективом, чьё имя – Киёси Симада…

Рецензия:

Безумная месть.

«На свете нет людей совсем без ума. Точно так же не найдёшь человека, не знакомого с играми»

(Ю. Аяцудзи «Убийства в десятиугольном доме»)

Ну что, поиграем? Логика, внимательность, интуиция в той или иной степени есть у каждого, потому вперёд! Уверена, вам понравится, если детектив для вас, прежде всего – «интеллектуальная забава. Волнующая логическая игра. Читатель против сыщика или читатель против автора. Игра, ни больше, ни меньше». Потому что Юкито Аяцудзи прицельно создавал именно такой текст.

Лично меня, к слову сказать, логические игры в чистом виде не очень привлекают. Моя история – психологические триллеры с поломанными судьбами героев, их прошлым, прорастающем самым чудовищным, даже гибельным, образом в настоящем. Также необходимы мотивы злодеяний: неожиданные и зубодробительные по обоснованности и достоверности. В нужном настроении рассмотрю детективные сюжеты из сферы искусства и культуры, они хотя бы познавательны с точки зрения, как говорят, общего развития. Вообще, погружаясь в криминальную историю, ловлю себя на том, что мне попросту безразлично, кто убийца, но безумно любопытно почему.

Свои равнодушие и отсутствие азарта при поимке преступника я списываю на тот печально характеризующий мой интеллект факт (шучу!), что я, в подавляющем большинстве случаев, берясь за классический томик, практически никогда не умела угадать, кто же он, этот негодяй. Даже дворецкого и садовника никогда не «считывала». А при таком положении дел становится скучно тратить время на ничем тебя не обогащающую задачку, когда с большей пользой можно воспитать душу или познать новое…

Но тут случилось приятное исключение! Аяцудзи со своим десятиугольным антуражем, скорее, понравился, чем наоборот. Было по-настоящему интересно читать. Ещё бы, наконец-то, и я вычислила убийцу едва ли не сразу, как он появился в книге! Здесь победно подмигивающий смайл. Поэтому даже и не знаю, советовать ли данную книгу истинным профессионалам в решении головоломок, предлагаемых авторами-детективщиками…

Конечно, автор не сделал роман лучше «10 негритят» Кристи, которым вдохновился, он просто сделал свой, японский. В том самом жанре хонкаку, где важно именно вычислять «кто», выводя за скобки «почему». Вот потому, вероятно, и герои все размытые и условные. А убийцей, по моему мнению, движет вообще непонятное нечто. Скорее, это личное безумие, а не мотив. Причина не выглядит жизнеспособной, потому не веришь, а лишь плечами пожимаешь.

Повествование максимально упрощённое, в меру таинственное, мистическое только лишь для создания атмосферы. Писатель выставил небанальные декорации (остров, сосны, пожарище, декагоны в декагоне), раскидал капканы и ключи, оплёл бечёвками, вывел чудаковатого, но обаятельного детектива-любителя на сцену и скомандовал: на старт!

Итак, резюмируя, в сухом остатке имеем задачу и игру, не более того. Безусловно, понравится тем, кто в жизни привык задаваться лишь двумя вопросами: кто и что. В то время как  причинных вопросов боится или, не сужу, не подумайте, не тянет…

Как ни странно, понравился роман и мне. Оценка произведения – если и не отлично, то очень и очень хорошо. Объясню. Итак, я — весьма неискушенный читатель в данном жанре. И, надо же, решила загадку! Почему? Да была деталь: семеро студентов на острове, по сценарию, должны умереть. И убийца тоже среди них. Потому они просто обязаны иметь всё идентичное. И если условие не соблюдается, кто-то «выпадает», то… Впрочем, это нечаянное выпадение начинает очень быстро и искусно маскироваться автором. Так что, респект всё же Аяцудзи. Он – молодец. Читайте и вычисляйте!

  • Екомидзо, Сэйси. Бал-маскарад : [роман] : пер. с яп. / Сэйси Екомидзо ; пер. Ф. Тумахович . – М. : Иностранка, 2006 . – 445 с. – (Лекарство от скуки / сост. Б.Акунин) . — ISBN 5-941453-99-X

Кинозвезду Тиеко Отори преследует рок. Двое мужей Тиеко погибли в результате трагических случайностей. И вот очередной удар: найден труп ее третьего мужа — художника Кего Отори. За расследование берется частный сыщик Коскэ Киндаити. Вероятность самоубийства он считает ничтожно малой. Зато его внимание привлекает загадочная головоломка из спичек, найденная возле тела покойника. Именно в ней Коскэ Киндаити видит ключ к разгадке тайны. Его цель — не только раскрыть преступление, но и положить конец череде смертей, связанных с красавицей актрисой.

  • Екомидзо, Сэйси. Белое и черное : [роман] : пер. с яп. / Сэйси Екомидзо . – М. : Иностранка, 2006 . – 447 с. – (Лекарство от скуки / сост. Б. Акунин / Сост. Б.Акунин) . — ISBN 5-941453-61-2

Неизвестный злоумышленник донимает юных красавиц грязными анонимками. Потом загадочным образом исчезает муж одной из них. Чтобы отыскать его, приглашается  знаменитый частный сыщик Коскэ Киндаити, и тут же в доме напротив обнаруживается труп. Затем появляются и другие жертвы. Есть ли связь между убийствами и анонимками? Почему лицо одной из жертв изуродовано? При чем тут ворона с перевязанной лапкой? Даже самому Коскэ Киндаити не без труда даются ответы на эти вопросы.

  • Екомидзо, Сэйси. Деревня восьми могил : [роман] : пер. с яп. / Сэйси Екомидзо . – М. : Иностранка, 2005 . – 398 с. – (Лекарство от скуки / сост. Б. Акунин / Сост. Б.Акунин ) . — Перед загл. указан авт.: Сэйси Ēкомидзо. — ISBN 5-941452-97-7 

Злой рок тяготеет над Деревней восьми могил: там слишком часто проливается кровь. В один прекрасный день беда настигает и ничем не примечательного служащего Тацуя Тэраду. Вокруг молодого человека разворачиваются таинственные и пугающие события. Выясняется, что Тацуя — наследник богатого человека, который запятнал себя ужасными преступлениями и теперь проклинаем всеми земляками. К тому же следы этих преступлений ведут в глубину веков, к тем временам, когда ослепленные жадностью жители деревни совершили страшное злодеяние.

  • Игры оборотней : [сборник] : перевод с японского / составители Г. Б. Дуткина, Е. В. Маевский ; художник Ю. А. Ноздрин. — Москва : Прогресс, 1992. — 265, [2] с. : bk/. — Содерж.: Игры оборотней ; Близнецы ; Красная комната ; Волшебные чары луны ; Плод граната ; Ад зеркал / Э. Рампо. Жестокая расправа / Р. Куроива. Дом с привидениями в Сугамо / Т. Рока. Сон на китайском кладбище / Э. Есикава. Красавица в окошке / Т. Кайондзи. Прямо на ходу / Д. Танидзаки. Те, кто видел / Я. Кавабата. Месть / Ю. Мисима. — ISBN 5-01-003315-1
  • Кирино, Нацуо. Аут = Out : [роман] : пер. с яп. / Нацуо Кирино ; пер. С. Самуйлов . – СПб. : Домино ; М. : ЭКСМО, 2006 . – 607 с. – (Интеллектуальный бестселлер. Читает весь мир) . — ISBN 5-699-15248-2

Знаменитый психологический триллер, ставший международным бестселлером, современный японский вариант «Преступления и наказания». В 2002 году роман был экранизирован в Японии; в настоящее время постановщик «Звонков» Хидэо Наката готовится снимать американский римейк. Преступление страсти объединяет четырёх работниц ночной смены с фабрики быстрого питания. Противостоит им владелец ночного клуба, мафиозное прошлое которого скрывает еще более кровавый секрет, а неутолимая жажда мести грозит, вырвавшись из узды, перейти все границы…

  • Кирино, Нацуо. Гротеск : [роман : психологический триллер] : пер. с яп. / Нацуо Кирино . – М. : ЭКСМО ; СПб. : Домино, 2011 . – 701 с. – (DiamondS: мировая коллекция) . — ISBN 978-5-699-48913-8

Безымянная — но явно не слишком надежная — рассказчица повествует о своей ненавистной красавице-сестре и шокирующем выборе, который та предпочла сделать; о своей однокласснице, преуспевающей деловой женщине, сделавшей такой же выбор; и о той общей беде, что настигла их с разницей в год. Но когда голос получают сами эти «ночные бабочки» и убивший их, как полагает полиция, китайский гастарбайтер, — вот тогда читателя ждет главный сюрприз…

  • Кирино, Нацуо. Нежные щёчки : [психологический триллер] : пер. с яп. / Нацуо Кирино . – М. : ЭКСМО, 2013 . – 476 с. – (Интеллектуальный бестселлер. Читает весь мир) . — ISBN 978-5-699-62169-9

Из живописного дачного поселка на хоккайдоском горном озере бесследно пропала пятилетняя Юка Мориваки. Ее родители, их друзья, на дачу к которым семейство Мориваки приехало погостить, добровольцы, местная полиция и полиция округа с ног сбились, разыскивая девочку, но безрезультатно.

Идут годы; все уже отчаялись когда-либо найти Юку — но только не ее мать. Терзаемая мыслью, будто причиной трагедии мог послужить ее многолетний адюльтер с хозяином дачи, каждый год в годовщину исчезновения дочки она прилетает на Хоккайдо и продолжает поиски. Казалось бы, никто не мог желать девочке зла — но постепенно выясняется, что слишком многие могли быть заинтересованы в ее исчезновении…

  • Кирино, Нацуо. Хроника жестокости : [психологический триллер] : пер. с яп. / Нацуо Кирино . – М. : ЭКСМО, 2014 . – 252 с. – (Интеллектуальный бестселлер. Читает весь мир) . — 18+ . — ISBN 978-5-699-68937-8

Нацуо Кирино переосмысливает весьма распространенный в мировой литературе сюжет — историю отношений мучителя и жертвы. «Хроника жестокости» — аллюзия прежде всего на «Коллекционера» Фаулза и — далее — на «Бурю» Шекспира и миф об Аиде и Персефоне.

Наруми Коуми — известная писательница. Давно, четверть века назад, она пережила трагедию, которая сломала ее собственную жизнь и жизнь ее близких — ее похитили, и целый год она провела в заточении. Она пытается забыть эту историю, но изо дня в день прокручивает ее в голове. Сомнения в том, что не все так однозначно, как может показаться, не дают ей покоя. А тут еще приходит письмо от похитителя — он пишет, что не простил ее. Чем же она, жертва, виновата перед своим мучителем?

  • Китаката, Кензо Клетка : [роман] : пер. с англ. / Кензо Китаката.; пер. И. Мизининой. – М. :ОлмаМедиаГрупп, 2009. – 384 с. — ISBN: 978-5-373-02566-9 (нет в фонде))

Кацуя Такино женат на прекрасной женщине и ведет спокойную размеренную жизнь. Однако душа Такино — душа воина и авантюриста — томится в клетке серой повседневности жизни. Возможно, поэтому он охотно дает вовлечь себя в преступный мир якудза — мир, который когда-то называл домом, но думал, что покинул его навсегда.

Сможет ли он остановиться, сделав первый шаг на опасном пути? Банда «Марува» затягивает молодого человека в непрерывную круговерть насилия, а зверь, сидящий внутри Такино, толкает его все дальше, к гибели…

  • Мацумото, Сэйтē. Стена глаз : Детектив. романы: Стена глаз; Земля-пустыня; Флаг в тумане : пер. с яп. / Сэйтē Мацумото . – М. : Центрполиграф, 1993 . – 543 с. – (Мастера остросюжетного детектива) . — ISBN 5-7001-0113-0

«Стена глаз» — криминальный роман о мафии, мошенниках и аферах.

«Земля-пустыня» — политический детектив об охоте на бывшего сотрудника японского консульства в Швейцарии, которого милитаристские круги послевоенной Японии обвинили в предательстве.

«Флаг в тумане» — философский детектив с четкими реминисценциями на «Преступление и наказание».

  • Миябэ, Миюки. Горящая колесница : роман : пер. с англ. / Миюки Миябэ . – СПб. : Азбука, 2012 . – 413 с. – (Международный бестселлер) . — На пер. указано: Роман — лауреат премии «Лучший детектив года» от «японской Агаты Кристи» . — ISBN 978-5-389-02710-7

Миюки Миябэ — знаменитая писательница, за которой прочно закрепилась слава королевы современного японского детектива. Многие из четырех десятков книг, выпущенных Миябэ, награждены литературными премиями, среди которых престижнейшие Yamamoto Shugoro Prize и Naoki Prize. Детективные романы Миябэ переведены на все европейские языки, а в Англии ее называют не иначе, как «японская Агата Кристи». Один из самых знаменитых детективов-бестселлеров Миябэ, роман «Горящая колесница», в 2008 году завоевал абсолютное первенство в читательском опросе, который проводился в Японии в под девизом «Самая таинственная история». В 2011 году по знаменитому роману Миябэ был снят телевизионный фильм.

  •   Рампо, Эдогава. Повести и рассказы : пер. с яп. / Эдогава Рампо . – М. : Терра, 1999 . – 415 с. – (Современный японский детектив) . — На корешке только загл. сер. — ISBN 5-300-02507-0

Феномен Рампо — явление для Японии не уникальное. Уникально оно для нас, европейцев, своей множественностью и повторяемостью. Вспоминая историю японской культуры — начиная с проникновения в страну в V веке н.э. китайской иероглифической письменности, — осознаешь, что для Японии характерна особая форма культурных заимствований. В этой стране чрезвычайно сильны защитные механизмы адаптации и выживаемости традиционного, национального, что в очередной раз блистательно подтвердил своим творчеством Эдогава Рампо, воплотив на практике излюбленную японцами формулу: `Заимствовав у других, наполнить собственным содержанием`.

Эдогаву Рампо (1894-1965) называют японским Эдгаром По. Детектив был любимым жанром писателя. В произведениях Рампо прослеживаются два направления — романтическое, ирреальное и рациональное, реалистическое. Повести и рассказы, вошедшие в сборник, отражают эту особенность творчества Рампо.

  • Симада, Содзи. Токийский Зодиак : пер. с яп. / Содзи Симада ; пер. С.И. Логачев . – Москва : Э, 2019 . – 350 с. ; 20 см . — 16+ . — ISBN 978-5-04-096281-5

Япония, 1936 год. Эксцентричный художник, проживавший вместе с шестью дочерьми, падчерицами и племянницами, был найден мертвым в комнате, запертой изнутри. Его дневники, посвященные алхимии и астрологии, содержали подробный план убийства каждой из них. Лишить жизни нескольких, чтобы дать жизнь одной, но совершенной — обладательнице самых сильных качеств всех знаков Зодиака. И вскоре после этого план исполнился: части тел этих женщин находят спрятанными по всей Японии.

К 1979 году Токийские убийства по Зодиаку будоражили нацию десятилетиями, но так и не были раскрыты. Предсказатель судьбы, астролог и великий детектив Киёси Митараи и его друг-иллюстратор должны за одну неделю разгадать тайну этого невозможного преступления. У вас есть все необходимые ключи, но сможете ли вы найти отгадку прежде, чем это сделают они?

  • Соно, Аяко. Синева небес : [роман] : пер. с яп. / Аяко Соно ; пер. Т.И. Бреславец ; вступ. ст. Т.И. Бреславец . – СПб. : Гиперион, 2006 . – 447 с. – (Terra Nipponica . XIV) . — ISBN 5-89332-121-9

В японской литературе появился серийный убийца — персонаж, совершающий многочисленные злодеяния без видимых причин. Ему неведомо раскаяние или представление о грехе. Он не испытывает чувства вины и легко оправдывает содеянное: «Я всегда делаю что-то без особых причин. Вот и людей тоже убивал без особых на то причин. Это похоже на легкую влюбленность, когда маешься от безделья и не знаешь, куда себя деть. Люди очень подвержены такому состоянию». Такова психология этого необычного для японской литературы персонажа, художественное исследование которой представлено в романе «Синева небес».

  • Фудзивара, Иори. Зонтик для террориста : [роман] : пер. с яп. / Иори Фудзивара . – СПб. : Азбука-классика, 2007 . – 347 с. – (Azbooka the best) . — ISBN 978-5-91181-541-7

Дотошность Хейли, грустная ирония Чандлера, мистицизм Мураками и персонажи в духе фильмов Такэси Китано принесли автору бешеную популярность. «Зонтик для террориста» получил высшую в своем жанре японскую награду — премию Эдогавы Рампо.

Герой этого романа — бармен в крошечной пивной и алкоголик со стажем — случайно оказывается свидетелем террористического акта в центральном парке Токио. Среди многочисленных жертв взрыва — начальник управления по борьбе с терроризмом, а также лучший друг и бывшая возлюбленная нашего героя, с которыми он не виделся четверть века, со времен студенческих волнений конца 60-х. Все эти годы он хотел убежать от прошлого и скрытых в нем тайн, но теперь прошлое настигло его само и закружило кровавым водоворотом, в котором сплелись интересы якудзы, террористические замыслы, месть за преданную дружбу и большие деньги…

  • Фудзивара, Иори. Праздник подсолнухов : [роман] : пер. с яп. / Иори Фудзивара . – СПб. : Азбука-классика, 2008 . – 444 с. – (Azbooka the best) . — ISBN 5-911817-88-6

Соперничающие кланы якудза и могущественные финансисты, воротилы теневого бизнеса и роковые красотки – все пытаются правдами и неправдами заручиться содействием главного героя, который, сам о том не догадываясь, является хранителем тайны мифических восьмых арльских «Подсолнухов» Ван Гога, оказывающихся на поверку не такими уж мифическими…

  • Фудзивара, Иори. Тьма на ладони : [роман] : пер. с яп. / Иори Фудзивара . – СПб. : Азбука-классика, 2005 . – 411 с. – (Azbooka the best) . — ISBN 5-352-01522-X

…Рекламный ролик, снятый 20 лет назад, в одночасье переворачивает жизнь главного героя. Человек «с принципами» — последний бойскаут тонущей экономической империи, — он пытается разгадать тайну смерти своего босса и вступает в неравную битву с токийской мафией. Мир гигантских корпораций с одной стороны и якудза с другой готовы раздавить его как букашку. Однако с каждой новой главой оказывается, что герой — не только обычный рекламщик, за которого мы его принимали. Чтобы понять, кто он на самом деле, мы заглядываем его глазами на тот свет и путешествуем по ту сторону Смерти…

История

Огромное влияние на развитие японского детектива оказали такие писатели прошлого столетия, как Дзюньитиро Танидзаки, Харуо Сато и Рюноске Акутагава. Некоторые их произведения очень близки к детективному жанру. Первым писателем, который полностью посвятил себя детективному жанру, стал Эдогава Рампо. Его детективная новелла «Медная монета в две сэны» вышла в 1923 году, именно от нее и отсчитывают начало существования детективного жанра в японской литературе.

Итак, Эдогава Рампо. Его настоящее имя Таро Хираи. Свой псевдоним он выбирал таким образом, чтобы иероглифы были созвучными с именем Эдгара Алана По, основоположника жанра. Японский писатель был его поклонником.

В 1926 году Рампо издал свой первый роман, а в 1931-м выпустил первое собрание сочинений. В 1947 году стал одним из основателей «Клуба японских детективных писателей», в 1954-м учредил литературную премию за лучшую работу в этом литературном жанре. Его выдающимися работами стали: «Чудовище во мраке», «Рассказы об ужасном», «Необыкновенная история острова Панорама», «Психологический тест», «Демоны луны», «Близнецы», «Человек-кресло», «Плод граната», «Игры оборотней», «Пионовый фонарь», «Супермен Никора».

Движемся далее. Акутагава Рюноске. Нельзя сказать, что он был мастером детективного жанра, но влияние оказал. Его считают выдающимся литератором, и некоторые его книги на детективы очень похожи. К примеру, произведение «В чаще». Этот рассказ увидел свет в 1922 году, по его мотивам в 1950 году был снят фильм «Расёмон», получивший множество премий, в том числе и «Оскар». Условно детективная история впоследствии экранизировалась много раз в разных странах мира («В тот день» — 1954 год, Индия; «Гнев» — 1964 год, США; «Железный лабиринт» — 1991 год, Япония; «В роще» — 1996 год, Япония; «Тадзёмару» — 2009 год, Япония; «В подземелье» — 2011 год, Таиланд; «В роще» — 2011 год, США; «Мешок без дна» — 2017 год, Россия). Таким образом, рассказ «В чаще», не создававшийся как детектив, мир признал детективом. И одним из лучших.

Следующий классик —  Кобо Абэ. Его настоящее имя Абэ Кимифуса. Несмотря на то, что основная тема его творчества – это поиск человеком собственной идентичности в современном мире, ему не чужд был и детективный жанр, в частности это представлено романом «Сожженная карта», по которому впоследствии сняли фильм.  

Это история об одном частном детективе, который искал пропавшего мужа своей клиентки, а в конечном итоге нашел свой жизненный путь. В романе детально расписано, как проходят поиски, вплоть до мелочей показано, что должен делать настоящий детектив частного сыскного агентства. Но самое неожиданное в этом романе – его конец. Действительно ли главный герой детектив, или же он и есть тот самый пропавший мужчина?

Особенно стоит обратить внимание на стиль повествования. Роман данный, как и многое другое из наследия Абэ, мною бесконечно любимое и почитаемое, «словно в болото затягивает». Есть много книг, которые написаны доступным слогом, но со временем они стираются из памяти. Однако всё описанное в «Сожженной карте», прочно оседает в сознании читателя. Даже если читать по главе в год, невозможно забыть уже усвоенную информацию.

Сэйте Мацумото. Настоящее имя — Мацумото Киехару. Японский писатель, журналист, лауреат премии им. Р. Акутагавы (1952 г.) Он был родоначальником жанра социального детектива. Его первые произведения появились уже после Второй мировой войны в 1955 году: «Точки и линии» (детективная история самоубийства двух влюбленных молодых людей на японском Касийском взморье; в основу легла история о том, как некогда двое влюбленных решили покончить с собой, но парень просто столкнул девушку с утеса), «Стена глаз», «Флаг в тумане», «Сезон дождей», «В тени», «Черное евангелие», «Подводное течение», «Земля-пустыня».

Иори Фудзивара. Можно сказать, что он автор современного японского детектива и, многими признаками, хонкаку-детектива (о котором ниже). В его произведениях есть все: ирония Чандлера,  мистицизм Мураками, персонажи в духе Такеши Китано. Именно поэтому он стал таким популярным среди японских читателей. Его роман «Зонтик для террориста» был удостоен премии Эдогавы Рампо за лучший детективный роман.

Сэйси Ёкомидзо. Японский писатель детективов с бешеной популярностью. В основном в его романах расследованиями занимается частный сыщик Киндаити Коскэ. Работы Ёкомидзо стали образцом жанра для послевоенных авторов. Русскому читателю он знаком по книгам: «Деревня восьми могил», «Бал-маскарад», «Клан Инугами», «Белое и черное».

Современность

Японские детективы в последние годы вызывают нарастающий интерес у западной аудитории вообще и у российской, в частности. Авторы привлекают нестандартной манерой повествования, национальным колоритом и тайнами, которые не так уж просто раскрыть, даже когда найдены все улики.

Многие исследователи упоминают о том, что японские писатели, работающие в жанре детектива, немного, скажем так, заимствуют из  классического западного детектива. И, пожалуй, так оно и есть на самом деле. Вот только беды в том никакой, ибо японцы, вдохновленные идеей либо «скелетом» сюжета, на выходе представляют читателю продукт ничуть не худший, во всяком случае, абсолютно жизнеспособный, если даже и не оригинальный изначально. Действительно хорошие, настоящие книги.

А «настоящий», кстати, на японском звучит как «хонкаку». Давайте посмотрим, что же это такое. Для этого вернёмся к Эдогаве Рампо и вспомним, что он был большим поклонником творчества Эдгара Аллана По. Ещё — Артура Конан Дойла. Каждый свой роман он старался писать в соответствии с 20 принципами, сформулированными в конце 1920-х американским писателем С. С. Ван Дайном, и призывал к этому коллег. Слово «хонкаку» обычно переводят как «ортодоксальный», «подлинный» или «аутентичный». Иными словами, с точки зрения японцев, это и есть «настоящий» детектив, а все остальное уже считается «трансформацией жанра».

Сам термин был предложен Сабуро Кога, ровесником Эдогавы Рампо. Он предложил называть так лишь те детективы, в которых все внимание автора сосредоточено на решении логической задачи — расследовании преступления. Причем важно не только показать читателю логику решения задачи, но и дать ему все ключи к разгадке, предложив посоревноваться с героем в сообразительности. Отсюда главная особенность романов в жанре хонкаку: повествование всегда ведется от лица того, кто расследует преступление. Персонаж может чего-то не понимать с первого раза или заблуждаться, но никогда не лжет и не утаивает фактов. Таким образом, чтение книги превращается в интеллектуальную игру, и это всегда честная игра.

Может иметь место ещё один момент: мистицизм (не забываем об Э.А. По). Если мистика в классическом западном детективе используется как зрелищный инструмент, то в японском хонкаку все настолько ею пронизано, что заставит вас допускать потусторонность преступления.

Логики, индукции и дедукции не всегда бывает достаточно, и тут-то в хонкаку на помощь приходит сатори – «внезапное озарение». Иногда, чтобы проникнуть в тайну, нужно не понимать, а чувствовать.

Хонкаку-детективы были популярны в Японии до конца 1950-х, с перерывом на годы Второй мировой войны. Затем японцы еще на 20 лет утратили интерес к сухим логическим загадкам, сметая с полок книжных магазинов остросюжетную прозу, а среди авторов детективов тем временем становилось все больше женщин.

И вот уже в 1970-х началось возрождение жанра хонкаку, а еще через 10 лет появилась так называемая «новая ортодоксальная школа», или «син-хонкаку ха». Самыми известными представителями этого движения стали Содзи Симада («Токийский зодиак»), Юкито Аяцудзи («Убийства в десятиугольном доме»), Алиса Арисугава и Таку Ашибе, а также Миюке Миябе («Горящая колесница»), Иори Фудзивара («Тьма на ладони»), Нацуо Кирино («Нежные щечки»).  Причем первым двум авторам удалось добиться огромной популярности не только на родине, но и за рубежом. По сути, именно «Токийский Зодиак» Симады и «Убийства в десятиугольном доме» Аяцудзи спровоцировали тот син-хонкаку-бум, который продолжается до сих пор.

Источники:

  1. статья Ирины Букач на портале https://fb.ru/article/421884/yaponskie-detektivyi-obzor-avtoryi
  2. статья Екатерины Бураковой для ЭКСМО
  3. статья ЭКСМО на портале https://zen.yandex.ru/media/eksmo/5-osobennostei-iaponskogo-detektiva-5da48a488d5b5f00b0d90a96.